El poder evocador de la música

4/06/2025 | 8 comments

Mentre escrius aquestes ratlles ressonen en tu encara ben vius alguns versos de les “Indianas” de Carlos Guastavino i fragments carregats de força de la “Misa a Buenos Aires” de Martín Palmeri amb les rèpliques de bandoneó que la fusionen amb l’univers del tango. Argentina a la veu i Argentina al cor, gràcies a l’últim repte de la Coral Escriny  d’emprendre un preciós viatge musical per l’entranyable país andí del qual has tingut el privilegi de formar part.

Pensar en l’Argentina t’emociona. Entre el 6 de juliol i el 7 d’agost de 2.007 et vas poder submergir en una part important del país, en un periple que et va portar de Buenos Aires a Iguaçú i d’allà a les províncies de Salta, Jujuy, Catamarca, Tucumán i Córdoba fins a retornar a la capital. Van ser 33 dies de viatge en transport públic del tot escassos per entendre i copsar a fons una nova realitat geogràfica i cultural, però que van deixar en tu una forta empremta humana i sensitiva , somorta fins fa ben poc.

Però heus aquí el poder evocador de la música, capaç de desfermar tot el capital emocional encunyat divuit anys enrere en un viatge no pas fàcil, però farcit de moments esplendorosos carregats de gaudi. Pura vida!

Arribar a Buenos Aires suposà entrar de ple a l’univers del tango. A la Plaza Dorrego de San Telmo, una orquestra de joves músics (Orquesta Típica Afronte) n’interpretava al carrer. Devia ser la primera vegada que vas sentir música de bandoneons en directe. En un altre lloc del barri, un intèrpret anomenat El Índio ballava tangos amb la seva companya  i, entre peça i peça, donava informació sobre intèrprets i estils i sobre com es balla el tango  a l’Argentina i com es balla a fora.

FOTOS: JSA i MCI

Uns dies més tard vau visitar una milonga, que a més de ser un ball popular emparentat amb el tango, és també el nom que reben els locals públics on es ballen. No en recordes el nom perquè et vas descuidar d’anotar-lo i no apareix a les guies perquè no era turístic. Era de nit i no us vau endur la càmera fotogràfica i com que en aquell temps no hi havia mòbils no en van quedar imatges per al record. Tanmateix l’experiència us va deixar tan bocabadats que encara la tens ben present. La sala de ball tenia els seus propis codis i els balladors (gent normal) eren extraordinaris. Vosaltres ni tan sols us vau atrevir a trepitjar la pista!

Va ser així com et vas enamorar d’aquest ball nascut a finals del segle XIX als barris marginals de Buenos Aires, regat amb alcohol i en locals de mala mort (amb soldats, mariners de permís, artesans i obrers, rodamons i prostitutes), mentre la ciutat es convertia en una de les metròpolis econòmicament més actives del continent. Més endavant, a partir del 1920, el tango es va obrir a noves capes de la societat i es va convertir en un ball elegant i sofisticat, amb orquestres i balladors professionals i amb poetes que van convertir-lo en cançó amb versos que recorden els ambients de marginació originals, amb amors no correspostos i disputes resoltes a cops de navalla.

Darío Polonaro amb el seu bandoneó, diumenge passat al Convent de Sant Francesc de Santpedor interpretant la “Misatango” de Palmeri, una barreja de música sacra i tango que et va emocionar molt
FOTO: Oriol Reguant Vila

Més enllà de la gran metròpoli de Buenos Aires, la part septentrional del país, la part andina que toca amb Bolívia, divuit anys enrere era la regió més “tradicional” del país, habitada per importants comunitats quítxues. La climatologia de la zona, habitada en molts casos per damunt dels 3.000 metres, és àrida i freda i les condicions de vida notablement més dures.

En aquest sentit la cançó indiana “Viento Norte”, basada en el poema d’Isaac Aizenberg, que la Coral Escriny va interpretar també el passat cap de setmana, parla de la sequera i de la duresa d’aquesta terra, no per això gens mancada de bellesa:

“Desgarrado entre los montes 
sobre largos arenales
va chillando el viento norte su grito
en los quebrachales.

Un cordaje de tacuaras
de espinillos y chilcales
bordonean la agonía del fuego
en la roja tarde.

Aire de fragua, viento de fuego
quemando leguas, pasa febrero,
el viento brama, fuego en su aliento,
tierra cuarteada, hombre sediento.” (fragment)


El Cerro de los Siete Colores, ubicat als afores de la ciutat de Purmamarca. La composició geològica de la muntanya ha donat lloc a formacions d’una varietat cromàtica molt àmplia: verds, blaus, violetes, roses, vermells, ataronjats i ocres.
Nens quítxues a San Antonio de los Cobres (Salta), a 3.775 metres
FOTOS: JSA i MCI
Parc Nacional Los Cardones (Salta) en un ambient de serres seques amb altituds d’entre els 2.700 i els 5.000 metres. La vegetació predominant són aquests enormes cactus, que localment són anomenats cardones. FOTO: JSA

La música i la seva capacitat evocadora… La música que ens commou, ens habita i ens transforma. La música generadora de bellesa i, si formes part d’un cor, també generadora d’íntima comunió. En paraules de l’estimat director de l’Escriny: “El que vam viure… junts sobre l’escenari va ser… una trobada sincera, orgànica i plena de sentit entre totes les persones que formàvem part del conjunt. Va haver-hi una comunió real entre nosaltres, un fil invisible però poderós que ens connectava a través de cada frase, cada silenci, cada final…”

Un agraïment immens per aquest viatge musical i emocional.

La Coral Escriny el dia 1 de juny en acabar el concert MISATANGO dedicat a la música argentina contemporània. En primer terme i d’esquerra a dreta, Mònica Ramírez (piano), Darío Polonara (bandoneó), Abel Antón (violí), Joana Espar (violí), Adela Beiro (viola), Guillem Gironés (violoncel), Marc Reguant (director del cor i capità del vaixell), Marta Valero (mezzosoprano solista), Isidre Badia i Pep Vila (representants dels tenors) i Joan Druguet (contrabaix) FOTO: Oriol Reguant Vila
El programa dels concerts obra de Marcel Oliveres

8 Comments

  1. Tina

    Boniques paraules, germana, expressant els sentiments que es mouen a través de la música, de la transformació interna i del bonic que és poder transmetre’ls a través del cant.

    Jo també vaig tenir el “privilegi” de cantar en aquests meravellosos concerts de l’Escriny, que crec que marcaran un abans i un després en la vida del cor.

    Reply
  2. Francesca

    Felicitats coral Escriny per aquest projecte, tan atractiu. Visca la música per tot i per tant! Enhorabona M.Àngels per plasmar-ho tan bé.

    Reply
  3. Roser

    Felicitats per tot, pel concert, per l’escrit i per transmetre en paraules uns sentiments que se senten a través de la música, gràcies ❤️

    Reply
  4. Núria Viladés

    Mariàngels,

    Que bonic això que escrius. Amb les teves paraules sempre ens fas viure espais i moments que has conegut i que a voltes ens queden lluny. Aquesta vegada, relacionant l’experiència del teu viatge a l’Argentina amb la música. Realment, el concert de diumenge va ser màgic. En vam gaudir molt perquè a banda de la música, que era preciosa, vosaltres també gaudíeu cantant i això ho transmetíeu a qui us escoltava. L’enhorabona Escriny!!!

    Reply
  5. Encarna Sánchez Fuentes

    Quin escrit tan bonic, M.Àngels!

    M’encanta la connexió que fas entre les vivències del teu viatge i les del concert de música argentina del passat cap de setmana amb l’Escriny.

    Llegint-ho, ha aflorat en mi de nou l’emoció que vaig sentir tant mentre cantava, al teu costat, rebent tan directament les indicacions del Marc, com quan, en acabar els concerts, tot el públic, dempeus, ens va aplaudir amb tant d’entusiasme,

    GRÀCIES, GRÀCIES, GRÀCIES !

    Reply
  6. Teresa Montmany Pau Montmany Pau

    Felicitats a la Coral Escriny i a tu, Àngels, per aquest magnífic relat…

    Reply
  7. JOAN FARRÉS BARA´DÉS

    Gràcies, Àngels, amb el teu escrit m’has fet gaudir dues vegades del gran i especial Concert de la Coral Escriny i de les teves vivències.
    Els teus escrits entren al cor❤
    FELICITATS😘

    Reply

Leave a Reply to JOAN FARRÉS BARA´DÉS Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *